The creativity of children never ceases to amaze me. Linguistically, they find ways to play with the languages they speak that make us laugh while simultaneously saying much about where they are from. Here’s a funny example I once overheard from young children playing together in my home.
Enh! You just said “doo who!”
Sadly, the comedic value of this joke only reaches the few Cree communities where doo who, properly spelled tôhow or ᑑᐦᐅᐤ, is known. I also expect some of these kids would have been scolded by their parents for using a word that refers to male genitalia. As a linguist, however, I could not help but laugh at what was a great example of humorous code-switching!