A Grammar of Waswanipi Cree is an online grammar of the Cree dialect spoken in Waswanipi. The grammar will continue to be expanded as time permits.
Reading Practice: ᐋᐱᑯᔒᔥ. Published on November 26, 2020.
Reading Syllabics: Lesson 1 is an introduction to Eastern Cree Syllabics. This lesson focuses on the four basic vowels and how these may be marked for length. The lesson also covers how w‘s and h‘s are indicated.
Reading Syllabics: Lesson 2 covers the cardinal characters of the Cree syllabary. The focus in this lesson is how the direction in which a character points is linked with its particular vowel sound.
Reading Syllabics: Lesson 3 covers the ordinal characters of the Cree syllabary. The focus in this lesson is how the direction in which a character points is linked with its particular vowel sound.
Syllabics Chart contains a tool to convert the Cree alphabet into syllabics, and vice versa. It was published on April 6, 2018.
Miscellaneous Posts:
Publication of a Grammar of the Cree Language is an announcement of Lynn Drapeau’s Grammaire de la langue innue, a modern grammar of the dialects spoken along Quebec’s North Shore. This book was published in 2014.
Pingback: Syllabics Chart | Kepin's Cree Language Blog
Bonjour Monsieur Brousseau!
Je m´appelle Christina Meissner, je suis “novice” dans votre blog, et avant de tout je voudrais bien vous dire un grand merci pour votre excellent blog sur la langue et les traditions littéraires en langue cri! Votre blog est un moyen magnifique pour se mettre en contact avec la culture crie et pour apprendre la langue! MERCI!!
Il fait longtemps que j´ai cherché un cours digitalisé pour apprendre la langue crie. Mais les cours qu´il y avait à l´internet – très jolis tous, sans doute! – étaient tous dirigés aux enfants, surtout à une clientèle que cherchait des moyens de home-schooling en ces temps d´isolement à cause de la situation pandémque.
Votre blog, par contre, était juste ce que je cherchais: Quelqu´un qui me sait expliquer, pas à pas, les bases de l´écriture, d´une manière systhématique, mais aussi une personne qui sait très bien expliquer les structures de la langue.
Je suis professeur de langues (Allemand et Espagnol) et d´Histoire. Et depuis beaucoup d´années de travailler “abroad”, c´est à dire dans les pays les plus divers (Chili, Cuba, France, Belgique, Catalogne) je suis de retour dans mons pays natale, la Bavière (en Allemagne) où je travaille dans un lycée (comparable au CEGEP au Québec). Mon grand rêve est de travailler un jour comme professuer pour le Cree School Board en Eeyou Istchee, parce que la culture des peuples indigèns du Canada et la nature de ce vaste pays m´ont attiré depuis toujours.
Cependant, avant de m´y mettre à la réalisation de ce projet, j´essaie
d´adquirir quelques conaissances de bases de la langue crie. Je pense que c´est indispensable pour enseigner soit que ce soit quelle matière aux enfants/adolescents, qu´on aie une notion de leur langue maternelle. Et en plus, je ne veut pas être analphabète totale en Eeyou Istchee quand j´y arrive… :-))
J´avance très petit à petit. En ce moment je suis encore en train d´apprende l´écriture, et une letttre par jour et tout ce que je peux “digérir” en ce moment. (J´ai déjà 50 ans et je travaille “full time” à l´école, ce qui ne me laisse pas trop de temps pour les activités extra-scolaires…). Mais je reste motivée! :-))
Encore une fois un gran merci pour votre blog magnifique!
Je vous souhaite une très belle fin d´année 2021 et une bonne année 2022 à vous et toute votre famille!
Cordialement,
Christina Meissner
LikeLike